九歌·东君(1)

【原文】

暾将出兮东方(2)。 照吾槛兮扶桑(3)。

抚余马兮安驱(4), 夜皎皎兮既明。

驾龙辀兮乘雷(5), 载云旗兮委蛇。

长太息兮将上, 心低徊兮顾怀(6)。

羌声色兮娱人, 观者憺兮忘归(7)。

絙瑟兮交鼓(8), 箫钟兮瑶虡(9)。

鸣篪兮吹竽(10), 思灵保兮贤姱(11)。

翾飞兮翠曾(12), 展诗兮会舞(13)。

应律兮合节(14), 灵之来兮蔽日。

青云衣兮白霓裳, 举长矢兮射天狼(15)。

操余弧兮反沦降(16), 援北斗兮酌桂浆。

撰余辔兮高驼翔(17), 杳冥冥兮以东行(18)。

【注释】

(16) 东君:指日神。

(17) 暾(tūn):阳光温暖、明朗。

(18) 扶桑:传说中太阳栖息的神树。

(19) 安:安然自在。

(20) 辀:车辕,这里是车的代称。

(21) 低徊:迟疑不进。 顾怀:眷恋。

(22) 憺:指心情泰然。

(23) 絙:急促地弹奏。 交鼓:交,对击。指彼此鼓声交相应和。

(24) 箫钟:箫,击。用力撞钟。 瑶虡:虡,悬钟声的架。指钟、虡共鸣。

(25) 篪:古代管状乐器。

(26) 灵保:祭祀时扮的神巫。 姱:美好。

(27) 翾:低飞。

(28) 展诗:朗诵诗篇。 会舞:指众巫群舞。

(29) 应律:合乎音律。

(30) 天狼:天狼星,相传是主侵掠之兆的恶星,其分野正当秦国上空。因此古时常常把天狼比喻为虎狼般的秦国。

(31) 弧:木制的弓,这里指弧矢星。它有九星组成,形似弓箭,在天狼星东南面。

(32) 撰:控捉。

(33) 冥冥:黑暗。

【译文】

(本章未完,请翻页)

1-1-2/2