下一篇(知悼子卒)
知悼子卒(1 )
——进谏规劝的艺术「原文」
知悼子卒(2 )。未葬,平公饮酒(3 ),师旷、李调侍,鼓钟。杜蒉自外
来(4 ),闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝(5 )。”杜蒉入寝,历阶而升。
酌曰:“旷,饮斯!”又酌曰:“调,饮斯!”又酌,堂上北面坐饮之(6 )降,
趋而出(7 )。平公呼而进之,曰:“蒉,曩者尔心或开予(8 )。是以不与尔
言尔饮旷何也(9 )?”曰:“子、卯不乐(10)。知悼子在堂,斯其为子、卯
也大矣!旷也,大师也(11)。不以诏(12)是以饮之也。”“尔饮调何也?”
曰:“调也,君之亵臣也(13)。为一饮一食,亡君之疾(14),是以饮之也。”
“尔饮何也?”曰:“蒉也,宰夫也(15)。非刀匕是共(16),又敢与知防,
是以饮之也。”平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。”杜蒉洗而扬觯(17)。
公谓侍者曰:“如我死,则必无废斯爵也(18)!”至于今,即毕献,斯扬觯,
谓之“杜举”。
「注释」
本节选自《檀弓》下。?知(zhi )悼子:晋国之卿,名荀盈、知盈。?
平公:晋国的国君,名彪。?杜蒉(kuai):人名。(5 )寝(qin ):后宫。
(6 )北面:面朝北方。(7 )趋:快走。(8 )曩(nang)者:刚才。开:开
导。(9 )饮(yin ):给人喝的东西。(10)子、卯:古人认为不吉利的日子。
乐(yue ):奏乐。(11)大师:太师,乐官之长。(12)诏:告诉。(13)亵
:亲近。(14)亡:同“忘”,忘记。疾:忧患。(15)宰夫:掌管膳食的官。
(16)匕:古代食器,像汤勺。共:同“供”。(17)扬:举。觯(zhi ):古
代酒器。(18)爵:古代酒器。这里指举杯献酒。
「译文」
如悼子死了,还没有下葬,晋平公却喝起酒来,并让师旷和李调作陪,敲钟
击鼓奏乐。杜蒉从外面进来,听见钟鼓声,问道:“国君在哪里?”有人回答说
:“在后官。”杜蒉进入后宫,沿阶而上。他倒了一杯酒说:“师旷,把这杯酒
喝了!”他又倒了一杯酒说:“李调,把这杯酒喝下去!”他又倒了一杯酒,在
堂上面朝北坐着喝了。接着,他走下台阶,快步走出后宫。晋平公叫他进宫来,
说道:“杜蒉,刚才你也许想要开导我,所以我没有同你说话。你为什
(本章未完,请翻页)
1-1-2/2